2017 サンディエゴ語学留学&アメリカ西海岸縦断自転車旅「ツール・ド・西海岸」 アメリカ

【DAY11】Stay Humble

投稿日:2017年4月27日 更新日:

DAY11
Many people confuse my name for Yoda from Star Wars.

In America you can not buy alcohol drink until 21years old, but you can buy guns from 18years old. It’s crazy!

アメリカでは21歳になるまで酒を買えないけど、銃は18歳から買える。クレイジーだ。

By the way, during today’s grammar class an Italian student said that he support the candidate Lu Pen in the election of the president of France. At the time everyone began discussions about the election.

I was surprised because everyone was interested in it and had own opinions. I had no opinion about it and of course I couldn’t say anything.

文法の授業でフランス大統領選の話題になり、イタリア人の生徒が「俺はル・ペンを支持する」と言ってから30分間の議論になった。そこから、彼は先生を差し置いて「ユーロへの通貨統合がいかに問題だったか」という話をレクチャーしたり、それに対してアルゼンチン人が反論したりと、教室はかつてない熱気に包まれた。

Then the Italian stood up and began the lecture about how the currency integration into EURO was a problem. Amazing.

In our class there are Turk, Argentine, Italian, Brazilian, Chinese, and Japanese. It is like World Cup. Oh, I lost in a qualifying round.

I understood how I don’t know international situations, how I can’t express what I want to say. Learning English is important but rather these things seem to be more important for me.

会話に何も参加できなかった日本人は悔しい。ただ眺めていることしかできなかったけど、同様のことが世界規模で起きているのかもしれない。語学力以前に、政治への関心、国際情勢の知識、主張する力、表現力が圧倒的に低いと、まざまざと感じさせられた。

I ate Ramen in Tajima-ya for lunch and then I went to Japanese supermarket.

お昼はラーメンを食べ、自転車を50分漕いで日本食のスーパーにやってきた。

I bought rice, avocados, cabbage, soy sauce, sesami oil, and so on.

お米、食材、調味料を買った。

I cooked rice and stir-fried cabbage and egg. Good taste.

卵とキャベツの炒めを作った。

My classmate from Brazil was wearing a unique clothes. Stay humble(ステイハンブル).

ブラジル人の生徒がユニークな服を着ていた。「謙虚であれ」という意味。

Yes, this is a massage for me maybe.

きっとぼくへのメッセージだ。そう考えることにしよう。

*****************************

サンディエゴでの語学留学に興味のある方は、語学学校の格安プランをご紹介できますので、こちらのContactフォームよりどうぞお気軽にご連絡ください。日本人生徒が少なくおすすめです。

-2017 サンディエゴ語学留学&アメリカ西海岸縦断自転車旅「ツール・ド・西海岸」, アメリカ

執筆者:

関連記事

【企業価値は約2兆円】話題のコワーキングスペース「WeWork」へ行ってみた!

コワーキングスペース「WeWork」を、サンフランシスコ駐在員の吉本久さんにご案内いただいた(吉本さんについては、次回のブログで詳しくふれたい)。 「WeWork」は2010年創業ながら、今やその企業 …

帰国後の仕事について

アメリカにやって来たものの、あまりにも早く時間が過ぎていくので、少しずつ帰国後のことも考え始めています。 いくつか、前々からいただいている仕事のお話もありますが、まだ保留中です。 自分でも新しい仕事を …

【ツール・ド・西海岸 第4ステージ】この町でしか飲めないクラフトビール

自転車でアメリカ西海岸縦断の旅 ツール・ド・西海岸 第4ステージ ベンチュラ(Ventura)〜 ブエルトン(Buellton) 123km   まずはこちら。ついに自転車旅している姿を映像 …

【ツール・ド・西海岸 第18ステージ】旅の価値は「肌感覚」を得られることにある

自転車でアメリカ西海岸縦断の旅 ツール・ド・西海岸 第18ステージ バンドン(Bandon)〜 リーズポート(Reedsport) 86km まずは映像をどうぞ。 「肌感覚」について 今日、走りながら …

【Mugcupは通じない】マグカップでコーヒーを飲みたいとき、英語で何て言う?

カフェでコーヒーを飲むときは、持ち帰り用のカップではなく、マグカップで飲むのが好きなのだけど、「マグカップ」と言っても店員に通じない。どうやら和製英語らしい。結局いつも指差し英会話になってしまうのだけ …