2017 サンディエゴ語学留学&アメリカ西海岸縦断自転車旅「ツール・ド・西海岸」 アメリカ 英語で何て言う?

【Q.「モーツァルトを知っています」は英語で何て言う?】A.「I know Mozart.」→「残念でした」

投稿日:2017年5月12日 更新日:

ひょんなきっかけから、ジョージア州に住むアメリカ人のDanというおじさんとメル友になった。3日前に突然メールが送られてきたのがきっかけだった。Danは自転車旅とクラフトビールをこよなく愛す人間で、これまでにイギリスやスペインやアメリカ西海岸のブルワリー(ビール醸造所)を自転車で巡りながら旅してきたそう。

そして次の旅の舞台は、日本。

東京から大阪まで、各地のクラフトビールを飲みながら自転車で旅するそうだ。

「東京から大阪の間には、どんなクラフトビールがあるのだろうか?」

そう思ってネットで検索していたら、なんとぼくのブログに遭遇し、プロフィールに書いてあったメールアドレスを見つけてメールを送ってきたというのだ。

「君が東京から大阪まで、クラフトビールを飲みながら歩いたコースと、ほぼ同じコースを自転車で辿ろうとしている。おすすめのクラフトビール情報を教えてほしい」

「もちろんです。ぼくはあなたのような人と話をしたくて今サンディエゴで英語を勉強しているんだから」

「おお、私はサンディエゴ出身なんだよ」

そして何度かメールでやりとりするうちに、仲良くなった。

彼はぼくがこれから自転車で旅しようとしているカリフォルニア州とオレゴン州のクラフトビール事情、自転車旅事情に精通していて、

「ポートランドからフッドリバーまでの道は私の大好きなコースだ」

と教えてくれた。

ぼくは「フッドリバー」という地名をそのとき初めて知った

「フッドリバーは知らなかったな」というニュアンスを伝えたくて、

「I don’t know Hood River.」とメールの文面を打っていたとき、たまたま英語の先生が近くにいた。

事情を説明していたら、

「Yota, その場合は I don’t know Hood River. じゃないわ」

「え?」

「I don’t know about Hood River.」

「about があるのとないのでは、意味がどう違うの?」

「たとえば、I know him. と I know about him. の違いを見てみましょう。

I know him.(彼と知り合いだ)
I know about him.(彼と直接会ったことはないが、ある程度の情報がある)

という意味合いになるのよ。

「うわ、全然違うじゃん!」

同様に、

I know New York.(ニューヨークへ行ったことがあり、知っている)
I know about New York.(ニューヨークへ行ったことはないが、ある程度の情報がある)」

I know the restaurant.(そのレストランへ行ったことがある。常連です。)
I know about the restaurant.(そのレストランへは行ったことがないが、存在は知っている)

歴史上の人物や有名人について話すときなどは、とくに注意が必要。

I know Mozart.(モーツァルトと知り合いだ)
I know about Mozart.(モーツァルトについて知っている)

ということになるので、ぼくがハイドンでもない限り、I know Mozart. は完全に間違いとなってしまう。

今回の話に戻そう。

「もしもYotaがフッドリバーという地名を知っていて、行ったことがないだけなら、

I don’t know Hood River.(フッドリバーへは行ったことがない)

でOKだけど、聞いたことすらなかったのであれば、

I don’t know about Hood River.(フッドリバーについてある程度の情報もない→知らなかった)

となるのよ」

「So, I need to write to him, “I don’t know about Hood River”.」

「That’s it!」

「All right!」

*****************************

サンディエゴでの語学留学に興味のある方は、語学学校の格安プランをご紹介できますので、こちらのContactフォームよりどうぞお気軽にご連絡ください。日本人生徒が少なくおすすめです。

-2017 サンディエゴ語学留学&アメリカ西海岸縦断自転車旅「ツール・ド・西海岸」, アメリカ, 英語で何て言う?

執筆者:

関連記事

サンディエゴ留学へ

今この気持ちを逃してしまったら、チャンスは二度とやってこないかもしれない。だから覚悟を決めるためにも書きます。この3日間で起きた出来事です。 もう何度も言っていますが、ぼくは英語が苦手です。最低限のコ …

「ツール・ド・西海岸」予定走行ルートについて / The Route of “Tour de West Coast”

サンディエゴからポートランドへの道のりを、具体的に計画してみた。 まず、この旅を「ツール・ド・西海岸」と名付けた。 「ツール・ド・西日本」(2009年) 「ツール・ド・ヨーロッパ」(2010年) 「ツ …

【ツール・ド・西海岸 第15ステージ】「あなた、お腹空いてるでしょう? これ、食べなさい」

自転車でアメリカ西海岸縦断の旅 ツール・ド・西海岸 第15ステージ ユーレカ(Eureka)〜 クレセント・シティ(Crescent City) 142km まずは映像をどうぞ。 カリフォルニア最後の …

喧嘩を売りたくないので、わからなくても「I don’t know.」はなるべく使わないようにします。

「あなた、この近くにATMがあるかご存じ?」 (いや、わからないなあ。。) 「I don’t know.」 _______________________ 「Yota, この問題の答えは? …

サンディエゴ屈指の撮影スポット「ポテトチップロック」へ行ってみた!

サンディエゴの中心部から車で50分くらい走ったところに、ウッドソン(Mt.Woodson)という山があり、「ポテトチップロック」(Potato Chip Rock)はその頂上にある。 はじめて聞いたと …